Specialisti in semi da orto

Condizioni e termini generali di vendita e di consegna

Le Condizioni e i Termini Generali di Vendita e di Consegna di Bejo Italia s.r.l., Italia,   con sede legale in Via Cervara Vecchia, 13 – 48015 Pisignano (RA). Queste Condizioni e i Termini di Vendita e Consegna sostituiscono tutte le precedenti versioni.

Articolo 1.  Applicazione di queste Condizioni e Termini Generali

  1. Queste Condizioni e Termini Generali valgono per tutte le offerte e per tutti i contratti stipulati tra Bejo Italia s.r.l., di qui in avanti denominato Venditore, e l’Acquirente, eccetto nella misura in cui viene espressamente disposto per iscritto.
  2. Viene espressamente rifiutata l’applicazione di eventuali termini e condizioni dell’Acquirente.

Articolo 2.  Definizioni

  1. Prodotto: sementi e/o materiale vegetale e/o servizi concordati.
  2. Lavorazioni: trattamento del prodotto, sebbene non in modo esclusivo, per migliorare la semina e l’emergenza e/o la protezione contro (la diffusione di) infestanti e malattie.

Articolo 3.  Offerte e Prezzi

  1. Tutte le offerte effettuate dal Venditore sono senza impegno e possono essere ritirate in qualsiasi momento. I prezzi specificati nell’offerta non sono comprensivi di IVA.
  2. Le offerte possono essere accettate esclusivamente per iscritto; tuttavia il Venditore si riserva il diritto di considerare un’accettazione verbale come se si fosse verificata per iscritto.
  3. Se l’Acquirente accetta un’offerta, il Venditore si riserva tuttavia il diritto di ritirare l’offerta entro 3 giorni lavorativi dall’accettazione (sia in forma verbale che per iscritto), nel qual caso non si conclude alcun accordo tra le parti.
  4. Le offerte verbali automaticamente decadono se l’Acquirente non le accetta per iscritto entro 7 giorni.
  5. Le offerte scritte decadono automaticamente se non vengono accettate dall’Acquirente per iscritto entro 30 giorni.
  6. Il Venditore si riserva il diritto di modificare i suoi prezzi. Ciascun nuovo listino prezzi annullerà quello precedente relativamente a tutti gli ordini passati dopo l’emissione del nuovo listino prezzi.

Articolo 4.  Riserva di lavorazione e coltura

  1. Tutte le consegne sono soggette all’abituale riserva di lavorazione e coltura. Se il Venditore invoca la riserva di lavorazione e coltura, egli non è obbligato ad effettuare la fornitura, ma se possibile, fornirà proporzionalmente la quantità ordinata o l’alternativa più vicina.
  2. L’Acquirente non ha diritto a risarcimento danni se il Venditore invoca tale riserva.

Articolo 5.  Ordinazione e Consegna

  1. Se la quantità ordinata in un qualsiasi ordine differisce  dalla quantità standard applicata dal Venditore o multiplo della stessa, il Venditore consegnerà la quantità maggiore successiva.
  2. Il Venditore agirà sempre al meglio delle sue capacità per soddisfare i suoi obblighi di consegna.
  3. Il valido adempimento dell’obbligo di consegna del Venditore permette una consegna con una differenza minima di dimensioni, imballaggio, numero oppure peso.
  4. Al Venditore è permesso effettuare spedizioni parziali dei prodotti venduti. Se i prodotti vengono consegnai con spedizioni parziali,il    Venditore ha il diritto di fatturare ciascuna spedizione singolarmente.
  5. Il trasporto viene effettuato franco magazzino (EXW) del Venditore in conformità con gli INCOTERMS 2000.
  6. Il Venditore si impegna ad effettuare la consegna entro un periodo di tempo ragionevole, dopo la conclusione del contratto di acquisto.
  7. Il periodo di consegna concordato non è vincolante. Nella eventualità di una consegna in ritardo l’Acquirente dovrà notificare per iscritto al Venditore l’inadempienza e concedere un periodo di tempo ragionevole in cui il Venditore possa soddisfare gli accordi.
  8. L’Acquirente dovrà specificare per iscritto al momento in cui passa l’ordine e alla prima richiesta del Venditore, quali dati, specifiche e documenti sono necessari in conformità con le norme del paese in cui viene effettuata la consegna, come ad esempio quelli relativi alle fatture, ai certificati fitosanitari, ai certificati internazionali e altri documenti importanti.
  9. Il Venditore si riserva il diritto di rifiutare ordini di valore inferiore a € 75 oppure di addebitare una ulteriore costo di € 10.

Articolo 6.  Sospensione

  1. Se l’Acquirente manca di soddisfare uno o più obblighi oppure di fare ciò correttamente e/o in tempo:
  • gli obblighi del Venditore verranno immediatamente e automaticamente sospesi fino a che l’Acquirente non abbia pagato tutte le somme dovute (compreso il pagamento di costi extragiudiziali);
  • il Venditore potrà richiedere il pagamento a saldo e/o garanzie sufficienti dall’Acquirente, per esempio sotto forma di garanzie bancarie da rilasciarsi da un istituto bancario italiano di buon nome relativamente alla prestazione dell’Acquirente.
  1. Il Venditore ha diritto di richiedere il pagamento a saldo e/o garanzie sufficienti per il pagamento da parte dell’Acquirente prima di effettuare la prestazione, nel caso in cui ci sia motivo di credere che l’Acquirente non adempirà o potrebbe non adempiere ai suoi obblighi correttamente e/o in tempo.

Articolo 7.  Mantenimento del titolo di proprietà

  1. Il Venditore manterrà il titolo di proprietà dei prodotti consegnati fino a che l’Acquirente non versa a saldo il prezzo d’acquisto. Questo mantenimento del titolo di proprietà vale per ogni eventuale rivendicazione che il Venditore potrà avere nei confronti dell’Acquirente per il mancato adempimento da parte di questo dei suoi obblighi nei confronti del Venditore.
  2. I prodotti consegnati dal Venditore per i quali vale il mantenimento del titolo di proprietà in conformità con l’Articolo 7, paragrafo 1, potranno essere rivenduti o usati esclusivamente nel regolare corso dell’attività. Nel caso in cui essi siano rivenduti, l’Acquirente è obbligato a chiedere il mantenimento del titolo di proprietà dai suoi acquirenti.
  3. All’Acquirente non è permesso impegnare o gravare in altro modo i prodotti.

 Articolo 8.  Pagamento

  1. Il Venditore deve ricevere il pagamento entro 30 giorni dalla data di fatturazione a meno che non sia concordato diversamente per iscritto. Al termine di tale periodo, l’Acquirente sarà inadempiente, nel qual caso l’Acquirente sarà debitore d’interessi dell’1 (uno) per cento al mese sulla somma dovuta dalla data d’inadempienza.
  2. Nel caso in cui si abbia la liquidazione dell’Acquirente, questi dichiari il fallimento o gli sia concessa una sospensione di pagamento, gli obblighi di pagamento dell’Acquirente saranno dovuti immediatamente e il Venditore avrà diritto a sospendere l’ulteriore esecuzione del contratto oppure rescindere il contratto, tutto questo fatti salvi i diritti del Venditore di chiedere il risarcimento danni.
  3. Nel caso in cui sia concordato il pagamento a rate, l’intera somma restante sarà dovuta immediatamente senza il bisogno della notifica d’inadempienza nel caso di pagamento in ritardo di una rata. Le disposizioni dell’ultima frase del Paragrafo 1 saranno applicate di conseguenza.

Articolo 9.  Oneri d’incasso

Nel caso in cui l’Acquirente manchi di adempiere ad uno o più degli obblighi di pagamento, tutti gli oneri d’incasso, attraverso un tribunale o meno, saranno a carico dell’Acquirente.

 Articolo 10.  Forza maggiore

  1. Forza maggiore indica le circostanze che rendono impossibile o irragionevolmente complicata l’esecuzione degli obblighi e che non possono essere attribuite al Venditore. Tali circostanze possono comprendere scioperi, incendi, condizioni climatiche avverse, misure governative, infestanti o malattie oltre a difetti nei materiali forniti al Venditore.
  2. Il Venditore informerà tempestivamente l’Acquirente di essere impossibilitato a consegnare o consegnare in tempo per motivi di forza maggiore.
  3. Nel caso in cui i motivi di forza maggiore durino oltre 60 giorni, entrambe le parti hanno diritto di rescindere il contratto. In tal caso al Venditore non sarà richiesto di pagare un eventuale risarcimento danni.

Articolo 11.  Responsabilità

  1. Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti da difetti dei prodotti consegnati, eccetto il caso d’intenzionalità e/o grave negligenza da parte del Venditore e/o dei suoi dipendenti.
  2. Al Venditore non sarà richiesto di pagare per eventuali danni nel caso di motivi di forza maggiore come descritto nell’articolo 10.
  3. Il Venditore non accetta responsabilità per danni dovuti alla mancata consegna o consegna ritardata, né per la mancata corretta indicazione dei requisiti come specificato nell’Articolo 5, paragrafo 7, nel caso in cui, per questo motivo, l’ordine non può essere consegnato (in tempo).
  4. All’Acquirente è richiesto di limitare il più possibile i danni relativamente ai prodotti consegnati riguardo ai quali è inoltrato un reclamo al Venditore.
  5. Il Venditore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da sementi e materiale vegetale che non sia stato moltiplicato o prodotto da o per conto del Venditore.
  6. Nel caso in cui il Venditore sia responsabile sulla base di una o più condizioni, tale responsabilità sarà limitata al valore di fattura dei prodotti in questione; il Venditore non sarà responsabile in alcun caso di danni indiretti di alcun tipo.

Articolo 12.  Uso e Garanzia

  1. Il Venditore garantisce che i prodotti consegnati sono conformi, al meglio della capacità del Venditore, alle relative specifiche di prodotto. Tuttavia le specifiche dei prodotti non varranno come garanzia. Se i prodotti consegnati non sono conformi alle specifiche di prodotto, l’Acquirente ne sarà informato. Il Venditore inoltre non garantisce che i prodotti siano conformi con lo scopo a loro attribuito dall’Acquirente.
  2. Tutte le informazioni sulla qualità fornite dal Venditore saranno basate esclusivamente su prove di riproducibilità. Le informazioni fornite sulla qualità indicano semplicemente i risultati ottenuti dal Venditore nel momento in cui è stata eseguita la prova, subordinatamente alle condizioni in cui tale prova è stata eseguita. Non si potrà ipotizzare alcuna relazione diretta tra le informazioni fornite e i risultati ottenuti dall’Acquirente. Il risultato dipende, tra gli altri fattori, dal luogo, condizioni climatiche e pratiche di coltivazione.
  3. Eventuali e tutte le garanzie da parte del Venditore decadranno se l’Acquirente lavora o fa lavorare i prodotti, confeziona o fa  confezionare i prodotti, oppure usa i prodotti in modo non corretto.

 

Articolo 13.  Difetti; termini per la presentazione di reclami

  1. L’Acquirente deve controllare i prodotti acquistati al momento della consegna, oppure il più presto possibile dopo la consegna. Nel far questo l’Acquirente dovrà controllare che i prodotti consegnati siano conformi al contratto, es.:
    • se sono stati consegnati i prodotti corretti
    • se la quantità dei prodotti consegnati corrisponde al contratto
    • se i prodotti consegnati sono conformi con i requisiti di qualità concordati oppure, nel caso non siano stati concordati, con i requisiti  che sono stabiliti per il regolare uso e/o scopi commerciali.
  2. Nel caso in cui sono accertati difetti e carenze visibili, l’Acquirente deve informarne per iscritto il Venditore entro 3 giorni lavorativi dopo la consegna, specificando il numero del lotto, il numero del documento di trasporto e/o gli estremi della fattura.
  3. L’Acquirente deve riportare per iscritto eventuali difetti invisibili al Venditore entro 3 giorni lavorativi dopo la scoperta, specificando il numero del lotto, il numero del documento di trasporto e/o gli estremi della fattura.
  4. I reclami dovranno essere descritti in maniera tale che il Venditore o una terza parte possa verificarli. A tal fine l’Acquirente dovrà inoltre conservare i dati relativi all’uso dei prodotti e, nel caso di una rivendita dei prodotti, relativi ai sui acquirenti. Se l’Acquirente non presenta un reclamo entro il suddetto periodo, il reclamo non sarà preso in considerazione e i diritti decadranno.
  5. Nel caso di una controversa continua tra la parti riguardo alla germinazione, purezza della specie, purezza della varietà, purezza tecnica e sanità, ciascuna delle parti potrà richiedere che sia effettuata un’ispezione del Naktulnbouw (Servizio di ispezione per l’orticultura dei Paesi Bassi) la cui sede legale è in Roelofarendsveen, Paesi Bassi. Il costo di tale ispezione sarà a carico della parte risultante maggiormente inadempiente. Questa richiesta dovrà essere presentata entro 6 mesi dalla prima volta in cui l’Acquirente riporta il problema. L’ispezione sarà effettuata sulla base di un campione prelevato presso il Venditore dal Naktulnbouw e conservato dal Servizio stesso. Il risultato dell’ispezione sarà vincolante per entrambe le parti, fatto salvo il diritto delle parti di sottoporre la controversia derivante da tale risultato agli organi indicati nell’Articolo 18.

Articolo 14.  Disposizioni e Informazioni

  1. Le informazioni fornite dal Venditore in qualsiasi forma sono senza impegno. Le descrizioni, le raccomandazioni e le illustrazioni in depliant e brochure sono basati il più possibile sulle esperienze maturate nelle prove e nella pratica. Il Venditore, tuttavia, non accetta in nessun caso alcuna responsabilità sulla base di tali informazioni per risultati diversi ottenuti nei prodotti coltivati. L’Acquirente deve stabilire se i prodotti sono idonei per la coltura ortofrutticola prevista e/o possono essere usati nelle condizioni locali.
  2. Nelle informazioni fornite dal Venditore, ai termini di cui sotto è attribuito il seguente significato:
    • “Immunità” non soggetto ad attacco o infezione da parte di un determinato parassita   o patogeno;
    • “Resistenza” è la capacità di una varietà vegetale di limitare la crescita e lo sviluppo di un determinato parassita o patogeno e/o il danno che causa, rispetto a varietà suscettibili poste nelle medesime condizioni ambientali e di pressione del parassita o del patogeno. Le varietà resistenti possono tuttavia mostrare alcuni sintomi di malattia o di danno in presenza di una forte pressione da parte di parassiti o patogeni.
    Vengono definiti due livelli di resistenza:
    • resistenza elevata (HR):  varietà vegetale in grado di limitare fortemente la crescita e lo sviluppo di un determinato parassita o patogeno, in condizioni normali di pressione, se confrontate con varietà suscettibili. Queste varietà vegetali possono tuttavia manifestare alcuni sintomi o danni in condizioni di elevata pressione di parassiti o patogeni.
    • resistenza media (IR): varietà vegetali in grado di limitare la crescita e lo sviluppo di determinati parassiti o patogeni, ma che possono mostrare gamma più ampia di sintomi o danni, se confrontate con varietà resistenti. Le varietà con resistenza media manifesteranno comunque sintomi o danni meno marcati rispetto alle varietà suscettibili, se coltivate in condizioni ambientali simili e/o sotto la medesima pressione di parassiti o patogeni.
    • “Suscettibilità” è l’incapacità di una varietà vegetale di limitare la crescita e lo sviluppo di un determinato parassita o patogeno.

Articolo 15.  Riserva di Moltiplicazione e/o Riproduzione

  1. L’Acquirente non ha diritto di usare i prodotti consegnati e/o componenti derivati e/o materiali vegetali derivati per l’ulteriore moltiplicazione e/o riproduzione di materiale parentale. L’Acquirente non ha inoltre il diritto, relativamente ai prodotti consegnati e/o componenti consegnati e/o materiali vegetali derivati di, I) manipolare e/o usare questi per la moltiplicazione; II) metterli in vendita, III) venderli, IV) importarli o esportarli e/o, V) tenerli in magazzino per alcuno di questi scopi o scopi simili. Questo divieto comprende tutte le varietà  derivate da una varietà consegnata dal Venditore.
  2. Nel caso di rivendita dei prodotti consegnati, l’Acquirente dovrà imporre la suddetta clausola al suo acquirente, pena una multa per ciascuna violazione. L’ammontare della multa non sarà inferiore al beneficio ottenuto dall’acquirente.
  3. L’Acquirente concederà al titolare dei diritti di riproduzione vegetale, o a una parte che agisce per suo conto, l’accesso diretto alla sua azienda, compreso in particolare alle serre, per permettere al Venditore di eseguire ispezioni nel caso si sospetti che sia moltiplicato e/o riprodotto materiale parentale.  Attività in questo senso comprende anche tutte le attività condotte da terzi per conto dell’Acquirente. L’Acquirente su richiesta del Venditore concederà immediato accesso a tutti i dati amministrativi relativamente al corrispondente materiale parentale.

Articolo 16.  Uso di marchi registrati e simboli

L’Acquirente non potrà usare marchi registrati e simboli che sono usati dal Venditore per distinguere i propri prodotti da quelli di altre società o persone giuridiche, oppure usare marchi registrati e simboli che non sono chiaramente distinguibili da quelli del Venditore. Si fa un’eccezione per la vendita di prodotti venduti nell’imballaggio originale del Venditore con i marchi registrati e simboli apposti su di loro dal Venditore stesso.

Articolo 17.  Conversione

  1. Nel caso in cui una di queste Condizioni e Termini Generali siano invalidati, quella disposizione sarà automaticamente sostituita (per effetto di legge) da una clausola valida che corrisponda il più possibile al contenuto della disposizione invalidata. Se necessario, le parti intraprenderanno adeguate consultazioni sul testo della nuova clausola.
  2. In tal caso, le altre clausole delle Condizioni e Termini Generali rimarranno pienamente validi nella misura in cui questo sia possibile.

 Articolo 18.  Composizione di Controversie

  1. A meno che la parti, consultatesi, non abbiano concordato per l’arbitrato, tutte le controversie saranno composte da un tribunale civile competente in prima istanza nel luogo in cui il Venditore ha la sua sede legale, a meno che non sia competente un altro tribunale in conformità con le norme applicabili obbligatoriamente secondo la legge applicabile in virtù dell’Articolo 19.
  2. In caso di controversia, tuttavia, le parti tenteranno per prima cosa di raggiungere una soluzione amichevole attraverso una consultazione, oppure per mezzo di una mediazione, prima di sottoporre la controversia ad un collegio arbitrale o ad un tribunale civile.

Articolo 19.  Legge applicabile e Altre Condizioni Applicabili

  1. Tutti gli accordi tra il Venditore e l’Acquirente sono regolati dal diritto del paese in cui il Venditore ha la sede legale.
  2. Le Norme della Federazione Internazionale Sementi per l’Uso per la Vendita di Sementi per la Semina valgono per tutti i contratti e/o offerte di vendita rivolte agli acquirenti che si  trovano fuori dal paese del Venditore, eccetto nella misura in cui non sia disposto diversamente nelle presenti Condizioni e Termini Generali.
  3. Nel caso in cui il Venditore e l’Acquirente non hanno sedi legali nello stesso paese, sarà applicata anche la “Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di merci” (Convenzione di Vienna) nella misura in cui questo non differisca dalle presenti Condizioni e Termini Generali, e nella misura in cui esse non siano in conflitto con le norme di legge obbligatorie del paese in cui risiede il Venditore.